The Man Booker International Prize has revealed the ‘Man Booker Dozen’ of 13 novels in contention for the 2018 prize, which celebrates the finest works of translated fiction from around the world.
Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding (SHATIU) is accepting nominations for the year 2017 in the following categories: Translation from Arabic into English (200,000 USD) - Translation from English into Arabic (200,000 USD) Translation from Arabic into French (200,000 USD) - Translation from French into Arabic (200,000 USD) - Achievement Award (200,000 USD)
Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding (SHATIU) is accepting nominations for year 2019 in the following categories:
St Aidan’s College of the University of Durham and Banipal magazine of modern Arab literature are delighted to announce that the Banipal Visiting Writer Fellowship 2017 has been awarded to Ali Bader, a well-known Iraqi novelist and essayist, whose work is making an important contribution to contemporary Arabic literature. He is the author of thirteen works of fiction, two of which were long-listed for the International Prize for Arabic Fiction, and several works of non-fiction. His best-known novels include Papa Sartre and The Tobacco Keeper (both published also in English translation)
Abu Dhabi December 21, 2016– The Sheikh Zayed Book Award (SZBA) announced today its long list in Literature, consisting of 12 titles out of 274 nominations received by the award since last May. The 274 nominations came from 29 countries most of which were from Egypt, Syria, Morocco, Jordan, Saudi Arabia, Lebanon, Iraq, UAE, and Tunisia, in addition to Holland, Canada, Norway, U.K, Eritrea, Sweden, Australia and Belgium.
Yassin Adnan, Sultan Al Ameemi, Mohammad Hsaan Alwan, Sinan Antoon. Najwa Binshatwan, Amir Tag Elsir, Ali Ghadeer, Renee Hayek, Zuheir al-Hiti, Ismail Fahd Ismail, Abdul Kareem Jouaity, Tayseer Khalf, Elias Khoury, Mohammed Abdel Nabi and Saad Mohammed Rahim and Youssef Rakha
Sheikh Zayed Book Award launches Translation Initiative Abu Dhabi, 25 February 2018: The Sheikh Zayed Book Award announced the launch of a Translation Initiative in cooperation with the Frankfurt Book Fair N.Y branch, aiming to support publishing houses in translating the Award’s winning titles into English, French and German. The initiative comes as part of the action plan in response to the recommendations materialising out of the Translators’ Seminar held in London last year towards providing appropriate support and awareness of Arab authors and literary works.
The International Prize for Arabic Fiction (IPAF) has today, Monday 7th January 2019, revealed the longlist of 16 novels in contention for the 2019 prize. The novels selected by the judges were chosen from 134 entries, all published in Arabic between July 2017 and June 2018.
Mohammed Hasan Alwan, Najwa Binshatwan, Ismail Fahd Ismail, Elias Khoury, Mohammed Abdel Nabi and Saad Mohammed Rahim have today, Thursday 16 February, been announced as the six authors shortlisted for the tenth International Prize for Arabic Fiction (IPAF).
Tuesday 5 February, 2019: Hoda Barakat, Adel Esmat, Inaam Kachachi, Mohammed Al-Maazuz, Shahla Ujayli and Kafa Al-Zou’bi have today been announced as the six authors shortlisted for the 12th International Prize for Arabic Fiction (IPAF). Each of the six shortlisted authors will receive $10,000. The books were revealed by the judging panel during a press conference held at the Palestinian National Theatre – El-Hakawati in Jerusalem. The judges who were unable to travel to Jerusalem joined via video link.
Banipal magazine (Banipal Publishing) was honoured to receive one of the three Achievement Awards of the Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding, alongside Casa Arabe (Madrid & Cordoba, Spain) and the Ibn Tufayl Foundation of Almeria, Spain, at a Ceremony in Doha, Qatar on 13 December. For all information about all 13 winners of the awards
Jonathan Wright’s seamless English rendering does full justice to the original, exhibiting a sureness of touch that fully captures the spirit of the Arabic version. Although the particular cultural context of the work will be unfamiliar to many English-speaking readers, Wright’s ‘page-turner’ translation has a universal appeal, and it is difficult not to be moved by the predicament of the narrator, with his dual identity of Isa and José, as he comes to terms with the reality of life in Kuwait.
A monster story set in Baghdad is among 13 contenders for the Man Booker International Prize for Fiction. The long list of finalists announced Monday includes Iraqi writer Ahmed Saadawi's "Frankenstein in Baghdad," which depicts real and imaginary horrors after the U.S.-led invasion of Iraq. South Korea's Han Kang, who won in 2016 for "The Vegetarian," is nominated again for "The White Book." Novels from Germany, France, Spain, Portugal, Poland, Austria, Hungary, Argentina and Taiwan are also on the list.
Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding
The 2017 Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation is awarded to Robin Moger for his translation of the novel The Book of Safety by Yasser Abdel Hafez, published by Hoopoe Fiction. After four novels made the first shortlist of the prize, announced on 1 December 2017, the judges are unanimous in naming Robin Moger as the winner of the £3,000 prize, to be awarded by the Society of Authors on 1 March 2018.
Abu Dhabi, March 29, 2017 – The Sheikh Zayed Book Award announced today the names of the winners of its eleventh session (2016 – 2017) in the categories of ‘Literature’, ‘Contribution to the Development of Nations’ , ‘Children’s Literature’, ‘Translation’, ‘Literary and Art Criticism’, ‘Arabic Culture in Other Languages’, and ‘Publishing and Technology’.
The 2015 Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation is awarded to Paul Starkey for his translation of the novel The Book of the Sultan’s Seal by Youssef Rakha, published by Interlink Books, USA. And the judges commended Jonathan Wright for his translation of the novel Land of No Rain by Amjad Nasser, published by Bloomsbury Qatar Foundation Publishing
The translation by Luke Leafgren is imperceptible and mirrors the writer's many changes of register. The author is fortunate to have found a translator totally in sympathy with his writing. Faced with many difficult choices, Leafgren has produced a work both faithful to the Arabic and a work of art in English.
The First Book Award celebrates the wealth of new fiction from the UK and around the world featured in the Book Festival public programme and is voted for by readers and visitors to the Festival. The winner was chosen from the 49 debut novels and short story collections for adults and young adults eligible for the Award this year.
12Page 1 of 2