The Sheikh Zayed Book Award has announced the short list for the Literature and Children’s Literature categories following a series of intensive meetings of the Scientific Committee. The list includes three titles per category which have been unanimously approved by the judges.
The 2017 Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation is awarded to Robin Moger for his translation of the novel The Book of Safety by Yasser Abdel Hafez, published by Hoopoe Fiction. After four novels made the first shortlist of the prize, announced on 1 December 2017, the judges are unanimous in naming Robin Moger as the winner of the £3,000 prize, to be awarded by the Society of Authors on 1 March 2018.
Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding (SHATIU) is accepting nominations for the year 2017 in the following categories: Translation from Arabic into English (200,000 USD) - Translation from English into Arabic (200,000 USD) Translation from Arabic into French (200,000 USD) - Translation from French into Arabic (200,000 USD) - Achievement Award (200,000 USD)
St Aidan’s College of the University of Durham and Banipal magazine of modern Arab literature are delighted to announce that the Banipal Visiting Writer Fellowship 2017 has been awarded to Ali Bader, a well-known Iraqi novelist and essayist, whose work is making an important contribution to contemporary Arabic literature. He is the author of thirteen works of fiction, two of which were long-listed for the International Prize for Arabic Fiction, and several works of non-fiction. His best-known novels include Papa Sartre and The Tobacco Keeper (both published also in English translation)
The Al-Multaqa Arabic Short Story Prize jury announced the 2016 shortlisted authors. The 5 Al-Multaqa nominees are: 1 Anis Arrafai Masahat Al Dumi Morocco El Eain Publishing 2 Khadija Alnemer Al Afkar Al...
The 2015 Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation is awarded to Paul Starkey for his translation of the novel The Book of the Sultan’s Seal by Youssef Rakha, published by Interlink Books, USA. And the judges commended Jonathan Wright for his translation of the novel Land of No Rain by Amjad Nasser, published by Bloomsbury Qatar Foundation Publishing
Mohammed Hasan Alwan, Najwa Binshatwan, Ismail Fahd Ismail, Elias Khoury, Mohammed Abdel Nabi and Saad Mohammed Rahim have today, Thursday 16 February, been announced as the six authors shortlisted for the tenth International Prize for Arabic Fiction (IPAF).
Jonathan Wright’s seamless English rendering does full justice to the original, exhibiting a sureness of touch that fully captures the spirit of the Arabic version. Although the particular cultural context of the work will be unfamiliar to many English-speaking readers, Wright’s ‘page-turner’ translation has a universal appeal, and it is difficult not to be moved by the predicament of the narrator, with his dual identity of Isa and José, as he comes to terms with the reality of life in Kuwait.
Yassin Adnan, Sultan Al Ameemi, Mohammad Hsaan Alwan, Sinan Antoon. Najwa Binshatwan, Amir Tag Elsir, Ali Ghadeer, Renee Hayek, Zuheir al-Hiti, Ismail Fahd Ismail, Abdul Kareem Jouaity, Tayseer Khalf, Elias Khoury, Mohammed Abdel Nabi and Saad Mohammed Rahim and Youssef Rakha
Yassin Adnan is a Moroccan writer and broadcaster, born in Safi, Morocco, in 1970. Since his early childhood he has lived in Marrakech and...
Abu Dhabi, March 29, 2017 – The Sheikh Zayed Book Award announced today the names of the winners of its eleventh session (2016 – 2017) in the categories of ‘Literature’, ‘Contribution to the Development of Nations’ , ‘Children’s Literature’, ‘Translation’, ‘Literary and Art Criticism’, ‘Arabic Culture in Other Languages’, and ‘Publishing and Technology’.
Banipal magazine (Banipal Publishing) was honoured to receive one of the three Achievement Awards of the Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding, alongside Casa Arabe (Madrid & Cordoba, Spain) and the Ibn Tufayl Foundation of Almeria, Spain, at a Ceremony in Doha, Qatar on 13 December. For all information about all 13 winners of the awards
Abu Dhabi December 21, 2016– The Sheikh Zayed Book Award (SZBA) announced today its long list in Literature, consisting of 12 titles out of 274 nominations received by the award since last May. The 274 nominations came from 29 countries most of which were from Egypt, Syria, Morocco, Jordan, Saudi Arabia, Lebanon, Iraq, UAE, and Tunisia, in addition to Holland, Canada, Norway, U.K, Eritrea, Sweden, Australia and Belgium.
Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding (SHATIU) is accepting nominations for the year 2018 in the following categories: (Deadline for submissions is August...
Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding
Abu Dhabi, 13 December 2016 –The Sheikh Zayed Book Award announced today its longlist for two categories; ‘Children’s Literature’ and ‘Young Author’. The titles in the ‘Children’s Literature’ longlist were selected from more than 95 nominations mostly received from five countries; Egypt, Lebanon, Saudi, Kuwait and Syria.
The selected works in “Literature” include four narrative works: ‘yakfi annana ma’an’ (At Least We are Together) by Egyptian writer Ezzat el-kamhawi, published by Al Dar Al Masriah Al Lubnaniah, Cairo (2017); in addition to two more titles published by Nofal- Hachette Antoine, Beirut, namely ‘ikhtibar al-nadam’ (Remorse Test) by Syrian novelist Khalil Sweileh (2017); and ‘al -shaytan yoheb ahyanan’ (The Devil May Love Sometimes) by Saudi author Zainab Hifni, published in 2017; and “anaqeed al-ratheelah’ (Grapes of Vice) by Mauritanian novelist Ahmad Hafid, published by Arab Scientific Publishers Inc., Beirut, 2016.
Sheikh Zayed Book Award launches Translation Initiative Abu Dhabi, 25 February 2018: The Sheikh Zayed Book Award announced the launch of a Translation Initiative in cooperation with the Frankfurt Book Fair N.Y branch, aiming to support publishing houses in translating the Award’s winning titles into English, French and German. The initiative comes as part of the action plan in response to the recommendations materialising out of the Translators’ Seminar held in London last year towards providing appropriate support and awareness of Arab authors and literary works.
The Man Booker International Prize has revealed the ‘Man Booker Dozen’ of 13 novels in contention for the 2018 prize, which celebrates the finest works of translated fiction from around the world.
12Page 1 of 2